In August the theatre will stage an "original production" of Troilus and Cressida - with the actors performing the lines as close to the 16th century pronunciations as possible.Sure, most of North Carolina, but probably not Cary (known locally as an acronym for "Containment Area for Relocated Yankees"). They may require a translator.
By opening night, they will have rehearsed using phonetic scripts for two months and, hopefully, will render the play just as its author intended. They say their accents are somewhere between Australian, Cornish, Irish and Scottish, with a dash of Yorkshire - yet bizarrely, completely intelligible if you happen to come from North Carolina.
"We must be ready to dare all for our country. For history does not long entrust the care of freedom to the weak or the timid. We must acquire proficiency in defense and display stamina in purpose." - President Eisenhower, First Inaugural Address
Unrep
Tuesday, July 19, 2005
The real sound of Shakespeare?
What if you could hear Shakespeare in the language spoken by him at the time of his writing? The BBC offers the chance, here.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment